Nationaal Vertaalcongres 2015

    THIJSSEN TRANSLATIONS
    By THIJSSEN TRANSLATIONS

    ​Vrijdag 29 mei 2015

     
    Nationaal Vertaalcongres 2015

    Taalontwikkeling en professionaliteit
     
     Teamwork organiseert het Nationaal Vertaalcongres 2015 in samenwerking met:




    Het zesde Nationaal Vertaalcongres heeft twee centrale thema's:

    • Taal in ontwikkeling
    • Professionaliteit van de vertaalmarkt


    Het doel van het congres is tweeledig. Ten eerste willen u aan het denken te zetten over de taal die u bezigt in uw vertalingen: volgt u de trends of bent u behoudend? Ten tweede willen we u een spiegel voorhouden. We willen u laten zien hoe wij ons als beroepsgroep aan (potentiële) klanten presenteren en hoe wij met klanten omgaan. Zijn wij professioneel genoeg of valt er nog wel wat te verbeteren? En hoe professioneel oogt ons product?


    Programma

    De dag begint om 9.15 uur met een ontvangst met koffie en thee en eindigt om 17.30 uur met een gezellige netwerkborrel.

    In het ochtendprogramma praat een aantal deskundigen u bij over de ontwikkeling van het Nederlands en de mogelijke gevolgen hiervan voor de taal die u bezigt in uw vertaal- en redactiewerk.

    Na de lunch gaat het om onze eigen professionaliteit als vertaalondernemens. We onderzoeken hoe vertalers en vertaalbureaus zich aan de buitenwereld presenteren en u krijgt tips voor eventuele verbetering van die presentatie. Een overzicht van de presentaties:

    • De grenzen vervagen - ook tussen talen. Joop van der Horst vertelt waarom standaardtalen langzamerhand verdwijnen.
    • Steeds meer organisaties willen 'klantgericht communiceren'. Sommigen vatten dit op als 'eenvoudig Nederlands', anderen als 'schrijven op B1-niveau'. Maar wat houdt het eigenlijk in? Een communicatiemedewerker van ING legt uit.
    • En hoe ga je ermee om als vertaler? Bankvertaler Linda Seewald vertelt over haar ervaringen.
    • Hoe kun je lastige juridische processen en documenten begrijpelijk maken? Jurist Janneke Boerman maakt alles helder.
    • Wat heeft vertaalonderzoek de vertaalpraktijk te bieden? Gys-Walt van Egdom en Fedde van Santen nemen het thema 'vertaalkwaliteit' als uitgangspunt.
    • Hoe vinden opdrachtgevers een vertaler? Wat vinden zij belangrijk in de presentatie van vertalers en vertaalbureaus? Hoe gaan we als vertalers met onze klanten om? De vertaalbranche bekeken door de ogen van een marketingdeskundige.
    • Hoe goed zijn we eigenlijk? Marcel Lemmens en Tony Parr doen verslag van een onthullend praktijkonderzoek waarmee we u aan het denken willen zetten!
    • Hoe benader je directe klanten? Hoe zorg je dat ze niet alleen met je in zee gaan, maar ook bij je terugkomen? Ashley Cowles vertelt over de beste manieren om jezelf aan directe klanten te presenteren.



    ​We sluiten het congres af met een luchtige kijk op de taal van ambtelijke vergadertijgers door de schrijver van Bobotaal.




    Sprekers / workshopleiders

    De volgende sprekers hebben hun deelname aan het congres toegezegd:

    • Janneke Boerman, jurist gespecialiseerd in het begrijpelijk maken van lastige processen en documenten
    • Ashley Cowles, zelfstandig vertaler en copywriter
    • Gys-Walt van Egdom, docent/onderzoeker aan de Hogeschool Zuyd (Vertaalacademie, Maastricht) en de Vrije Universiteit Brussel
    • Harry Heithuis, marketing- en communicatiedeskundige
    • Joop van der Horst, emeritus hoogleraar historische taalkunde, KU Leuven
    • Marcel Lemmens, zelfstandig vertaler, redacteur en vertaaltrainer
    • Erwin van der Linden, oprichter van Bobotaal
    • Tony Parr, zelfstandig vertaler, language editor en vertaaltrainer
    • Fedde van Santen, lector toegepaste vertaalwetenschappen bij ITV Hogeschoo
    • lLinda Seewald, senior communicatieadviseur en vertaler Engels, ING


    Locatie

    Het congres vindt plaats in Regardz Eenhoorn, Amersfoort (Barchman Wuytierslaan 2, 3818 LH Amersfoort). 

    PE-punten

    Het Nationaal Vertaalcongres levert u 6 PE-punten op. U dient deze punten te zijner tijd zelf online te registreren via 'MijnWbtv'.

    U kunt zich hier INSCHRIJVEN







    Original: http://thijssen-translations.eu/blog/2015/02/27/nationaal-vertaalcongres-2015
    By:
    Posted: February 27, 2015, 1:29 pm

    THIJSSEN TRANSLATIONS

    THIJSSEN TRANSLATIONS

    Vertaalbureau | Tekstbureau | Tolkbureau
    Volledige omschrijving

    Thijssen Translations is een toonaangevend vertaalbureau, tekstbureau en tolkbureau, gevestigd in Tilburg. Wij leveren hoogwaardige vertalingen, teksten en localisatie-oplossingen.Thijssen...