"Waar vind ik de kinderkleding?" Sorry, in English please..

    THIJSSEN TRANSLATIONS
    Door THIJSSEN TRANSLATIONS



    Foto: ANP

    Er ontstaat een nieuwe vorm van gastarbeid in de kledingbranche. Grote internationale ketens als H&M en Inditex (het bedrijf achter onder meer Zara en Pull&Bear) laten buitenlandse, veelal Zuid-Europese jongeren werken in Nederlandse kledingzaken. De meesten spreken niet of nauwelijks Nederlands.

    Hoeveel het er zijn, is niet duidelijk. Maar een tocht door kledingwinkelstraten in Amsterdam en Rotterdam toont de trend: in vrijwel alle zaken van H&M, Zara, Pull&Bear, Bershka, Abercrombie&Fitch, Urban Outfitters en Forever 21 loopt personeel rond dat vragen als "heeft u kinderkleding?" of "waar is de herenafdeling?" niet in het Nederlands kan beantwoorden. Moeilijker vragen worden vaak niet eens verstaan. "In English, please..."

    Extra glans

    Het zijn jonge, hippe Spanjaarden, Italianen en een enkele Oost-Europeaan. Thuis is de (jeugd)werkloosheid hoog, in Nederland kunnen ze aan de slag om het kosmopolitische karakter van kledingzaken extra glans te geven.

    Tenminste, dat is het argument dat trendwatchers noemen. De kledingketens zelf laten zich niet uit over het opmerkelijke personeelsbeleid. H&M is al dagen niet bereikbaar voor de pers en Inditex laat het bij een e-mail waarin staat dat het bedrijf niet discrimineert op grond van huidskleur en nationaliteit en zich houdt aan alle arbeidswetten.

    Kosmopolitische werkelijkheid

    Internet en televisie creëren een kosmopolitische werkelijkheid waarin de jeugd zich thuis voelt en de modewereld speelt daar als een van de eersten op in. Zo verklaart Mariette Hoitink het personeelsbeleid van de internationale ketens, die zij als eigenaar van HTNK Fashion Recruitment & Consultancy tot haar klantenkring rekent.

    "Bedrijven willen een internationale uitstraling. En ook wat betreft adviezen over welke kleding goed verkoopt, dan heb je meer aan verschillende nationaliteiten en verschil in kleedgedrag. Dat geeft jou als merk veel meer informatie."

    Hoitink verwacht na de mode een opmars van buitenlands personeel in voedselwinkels en in de horeca. "Amsterdam en Rotterdam lenen zich heel goed voor het uitproberen van nieuwe, internationale concepten."


    Bron: NOS






    Original: http://thijssen-translations.eu/blog/2014/06/26/waar-vind-ik-de-kinderkleding-sorry-in-english-please
    By:
    Posted: June 26, 2014, 1:11 pm

    THIJSSEN TRANSLATIONS

    THIJSSEN TRANSLATIONS

    Vertaalbureau | Tekstbureau | Tolkbureau
    Volledige omschrijving

    Thijssen Translations is een toonaangevend vertaalbureau, tekstbureau en tolkbureau, gevestigd in Tilburg. Wij leveren hoogwaardige vertalingen, teksten en localisatie-oplossingen.Thijssen...