Het einde van de komma in het Engels?

    THIJSSEN TRANSLATIONS
    Door THIJSSEN TRANSLATIONS

    LONDEN: Het einde van de komma? Een van de meest gebruikte leestekens van het geschreven Engels - de komma - kan makkelijk worden afgeschaft als leesteken zonder veel schade aan te richten, volgens de Amerikaanse professor John McWorther.
     
    McWhorter, een universitair hoofddocent in de Engelse taal- en letterkunde en vergelijkende literatuurwetenschap aan de Columbia University, is van mening dat het weglaten van komma’s geen enkele afbreuk doet aan de leesbaarheid.



    McWhorter zegt dat Internetgebruikers en zelfs sommige schrijvers steeds onverschilliger worden in het gebruik van het leesteken.
     
    Hij noemt de zogenaamde Oxford komma, die gebruikt wordt bij opsommingen, een volstrekt overbodig element in een tekst.
     
    “Niemand kan aantonen dat het gebruik van komma’s wetenschappelijk verantwoord en logisch is zoals waterstof en zuurstof samen water vormen, komma’s zijn een modegril en zullen verdwijnen.” zegt McWhorter.
     
    Bij Thijssen Translations dichten we de komma wel waarde toe. Kijk maar eens naar de volgende twee zinnen:
     
    Hij zat op haar schoot , en rustte uit.
    Hij zat op haar, schoot en rustte uit.







    Original: http://thijssen-translations.eu/blog/2014/02/11/het-einde-van-de-komma-in-het-engels
    By:
    Posted: February 11, 2014, 4:51 pm

    THIJSSEN TRANSLATIONS

    THIJSSEN TRANSLATIONS

    Vertaalbureau | Tekstbureau | Tolkbureau
    Volledige omschrijving

    Thijssen Translations is een toonaangevend vertaalbureau, tekstbureau en tolkbureau, gevestigd in Tilburg. Wij leveren hoogwaardige vertalingen, teksten en localisatie-oplossingen.Thijssen...