Taalstrijd: Belgische zaak krijgt voor één week Nederlandse naam

    THIJSSEN TRANSLATIONS
    Door THIJSSEN TRANSLATIONS

    Het Belgische hamburgerrestaurant Paul’s Boutique in Kortrijk verandert zijn naam in Paul’s Winkeltje, of toch voor even. Daarmee wil uitbater Paul Drèze protesteren tegen de door N-VA gevraagde vervlaamsing van Franse bedrijfsnamen in de stad.



    De uitbater, Paul Drèze, is de eerste maar naar eigen zeggen niet de laatste handelaar die zijn naam voor één week verandert. ‘We sturen met deze actie een vette knipoog richting schepen Rudolf Scherpereel (N-VA)’, zegt  Drèze.

    Hij liet een nieuw logo ontwerpen, met gotische letters. ‘Mijn vaste ontwerper Frederique Deltour heeft speciaal voor de zaak een nogal Arisch aandoend en gotisch lettertype gekozen dat gebruikt zal worden om de nieuwe naam van Kortrijks bekendste hamburgertent aan te brengen.’

    Paul's Boutique zal deze week dus  Paul's Winkeltje heten. De nieuwe gevelbekleding zou er deze namiddag moeten hangen. De zaak wordt dan officieel herdoopt. ‘Hopelijk zal ook het stadsbestuur een glaasje komen heffen op deze heuglijke gebeurtenis’, aldus Drèze. ‘We mogen toch grappen, niet?’

    Vorige week vroeg schepen van Handel Scherpereel de uitbaters van het nieuwe frietkot 'Grand Place'  om voor een Vlaamse naam te kiezen: 'Frituur Grote Markt'.  'We zijn de stad van de Guldensporenslag', motiveerde Scherpereel de ingreep toen. 'Dan moet je toch niet voor een Franse naam kiezen?'




    Original: http://thijssen-translations.eu/blog/thijssen-translations.eu/blog/2013/06/06/taalstrijd-belgische-zaak-krijgt-voor-een-week-nederlandse-naam
    By:
    Posted: June 6, 2013, 1:20 pm

    THIJSSEN TRANSLATIONS

    THIJSSEN TRANSLATIONS

    Vertaalbureau | Tekstbureau | Tolkbureau
    Volledige omschrijving

    Thijssen Translations is een toonaangevend vertaalbureau, tekstbureau en tolkbureau, gevestigd in Tilburg. Wij leveren hoogwaardige vertalingen, teksten en localisatie-oplossingen.Thijssen...